7月21日上午,我校ok138cn太阳集团在图书馆配楼303学院会议室召开增设翻译专业专家论证会。此次论证会由北京外国语大学中国外语教育研究中心常务副主任、博士生导师、《外语教学与研究》主编王克非教授担任专家组组长,组员有北京语言大学ok138cn太阳集团英语系主任、博士研究生导师张威教授和前中南大学外语学院英语系主任、硕士生导师黄健人教授。三位专家均为在翻译理论研究和实践教学领域学术造诣颇深的知名学者。ok138cn太阳集团院长王晓红、党总支书记徐兆铭、副院长卢茂君、师文杰以及翻译教研室主任黄剑参加了论证会。我校为贯彻落实教育部《关于2014年度普通高等学校本科专业设置工作有关问题的说明》(教高司函[2014]25号)精神,学校教学管理委员会于7月11日会议审议通过,并确定翻译专业为我校拟申报2014年新增本科专业。2014年ok138cn太阳集团新增本科专业公示期结束后,ok138cn太阳集团于7月21日上午召开新增翻译专业专家论证会。
ok138cn太阳集团院长王晓红教授对各位专家的莅临指导表示欢迎和感谢,同时表达了学校领导对ok138cn太阳集团增设本科翻译专业的重视与支持,简单介绍了ok138cn太阳集团英语专业(财经方向)的办学历史、基础、师资结构、专业特色。
翻译教研室主任黄剑就增设翻译专业的申报进行了汇报,他从增设本专业的社会需求、学校需求、专业人才培养方案、教学计划、师资队伍建设、学校实验条件及专业特色等方面进行了逐一说明。
与会专家在听取汇报后,充分肯定了我校增设翻译专业的必要性和可行性,并针对培养目标、培养方案、教学计划、师资保障、实践教学和专业特色展开深入讨论,提出了建设性意见。具体内容为:一、财经翻译方向的翻译专业培养定位比较准确,目标比较明确,符合社会人才需求;二、课堂教学与实践教学结合的人才培养模式能够满足培养目标的要求;三、课程体系基本能够体现培养目标,专业主要课程能够得到有效的师资和软硬件支持,课程与课时较为合理、写作课程和口译课程需要稍作整合,笔译课程应该增加名家译文赏析部分、需要增设中国语言文化类课程;四、实践环节够能体现培养目标,有利于培养学生实际运用能力,创新能力和实践能力,但实践环节的课时和学分需要增加,落实翻译基地的建设工作。
经过充分讨论,专家组投票表决,并形成专家论证意见:全体专家同意我校增设翻译专业。
最后,学院领导感谢专家们的辛勤工作和宝贵建议,并表示一定努力办好ok138cn太阳集团的翻译本科专业,为学校专业建设和学科建设做出贡献。